• 枕戈待旦,守望岁月静好 2019-03-25
  • 中国经济时评:社会融资为什么创“天量” 2019-03-25
  • 西门子与发改委签署谅解备忘录推进一带一路建设 2019-03-25
  • “满族绣品展”在周恩来邓颖超纪念馆展出 2019-03-25
  • 第二则审核问答 科创板发行上市审核标准基本齐备 2019-03-25
  • 受持续降雪的影响 青海部分路段暂时封闭 2019-03-25
  • 首届典型违法广告形式漫画大奖赛圆满落幕 2019-03-25
  • 华为发布首款5G折叠屏手机HUAWEI Mate X 2019-03-25
  • 习近平出席APEC、访问巴新等国并会晤建交太平洋岛国领导人 2019-03-25
  • 海南贯彻绿色发展 出台装配式建筑实施规定 2019-03-25
  • 万物互联启新篇,今年会是5G元年吗? 2019-03-25
  • 坚持围绕中心服务大局 团结动员广大职工群众为全面建成小康社会建功立业 2019-03-25
  • 券商研报点赞保险股  称“最稳不过保险” 2019-03-25
  • 广州今年拟供应建设用地346宗 2019-03-25
  • 始终把政治建设摆在首位 2019-03-24
  • 400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册

    小春每日俚语 | bounce for 趋之若鹜

    发布时间:2017-12-22 10:21:33作者:在线英语培训来源:在线英语培训浏览量:

    在线英语培训 www.mainfeiwenku.com  本文章由在线英语培训2017.12.22日编辑发布

    今天我们来学习这个俚语表达:

    bounce for

    bounce for源于篮球运动,运动员拼命弹跳夺球,后来引申为争夺,抢夺。

     

    所以bounce for我们一般译为“争先恐后,趋之若鹜”。

     

     

    来看看这俩个句子:

    Harry Potter is the bestseller of the year and all the kids are bouncing for it.

    哈里波特是本年的畅销书,孩子们都抢着购买。

     

    Rencently many people are bouncing for going abroad in China.

    近年在中国,很多人都争先恐后出国。

    本文标签: