• 巴西华人协会第二十届全体理监事举行就职典礼 2018-11-14
  • 法男子骑车冲下悬崖打开降落伞安全着陆 2018-11-14
  • 英名校女子划船队拍裸体慈善月历 遭脸书封杀 2018-11-14
  • 青少年戏剧教育成果展演将举行 2018-11-14
  • 【健康解码】 胃部检查一定得做胃镜吗? 2018-11-14
  • 深圳楼市特写:在房价不再上涨的日子里 2018-11-14
  • 80后母亲幸福感调查:我是抱着孩子去面试的 2018-11-14
  • 面对“文物之殇”还需打好“组合拳” 2018-11-14
  • 【城市案例】杭州市制定《杭州市污染物排放许可、管理条例》规范环境保护 2018-11-14
  • 深秋天气冷,做套健心操 2018-11-14
  • 私藏偷种罂粟种子 触犯刑律被拘四月 2018-11-14
  • 《最终幻想15》全球销量已达840万 系列前三 2018-11-14
  • 《朱熹〈诗经〉解释学研究》简介 2018-11-14
  • 高通上市首次亏损 垄断地位动摇还能独霸芯片多久? 2018-11-13
  • 9月全省抽检1926批次药品 阿莫西林等部分常用药上“黑榜” 2018-11-13
  • 400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册

    小春每日俚语 | bounce for 趋之若鹜

    发布时间:2017-12-22 10:21:33作者:在线英语培训来源:在线英语培训浏览量:

    在线英语培训 www.mainfeiwenku.com  本文章由在线英语培训2017.12.22日编辑发布

    今天我们来学习这个俚语表达:

    bounce for

    bounce for源于篮球运动,运动员拼命弹跳夺球,后来引申为争夺,抢夺。

     

    所以bounce for我们一般译为“争先恐后,趋之若鹜”。

     

     

    来看看这俩个句子:

    Harry Potter is the bestseller of the year and all the kids are bouncing for it.

    哈里波特是本年的畅销书,孩子们都抢着购买。

     

    Rencently many people are bouncing for going abroad in China.

    近年在中国,很多人都争先恐后出国。

    本文标签: