• 小心,“装修贷”套路有点多 2019-01-19
  • 台生:我们都是堂堂正正的中国人,不是南岛人 2019-01-19
  • 济南历下消防第二届“我心中的消防”绘画比赛落下帷幕 2019-01-19
  • 大卫地板挚爱仿古格调——枫桦赫日流辉产品测评 2019-01-19
  • 贺州市委书记赵德明做客人民网 2019-01-19
  • 打通沿海“大动脉”,浙江沿海高速公路正式通车--旅游频道 2019-01-19
  • 多向晶格+3D打印:全新人造超材料轻便又坚固 2019-01-19
  • 省十三届人大二次会议调整为1月28日召开 2019-01-19
  • “智能时代的信息价值观引领研究”论坛在清华大学举行 2019-01-18
  • 劳木:美“新非洲战略”对非洲弊大于利 2019-01-18
  • 陈伟霆正式加盟《下一站传奇》 陈伟霆下一站传奇 2019-01-18
  • 2018CTTI来源智库发展报告 2019-01-18
  • 努比亚Z17(尊享版全网通)参数 2019-01-18
  • 陕西省原副省长冯新柱一审被控受贿7047万余元 2019-01-18
  • 中职篮如何多方共赢:球队,擦亮城市招牌 2019-01-18
  • 400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册

    小春每日俚语 | bounce for 趋之若鹜

    发布时间:2017-12-22 10:21:33作者:在线英语培训来源:在线英语培训浏览量:

    在线英语培训 www.mainfeiwenku.com  本文章由在线英语培训2017.12.22日编辑发布

    今天我们来学习这个俚语表达:

    bounce for

    bounce for源于篮球运动,运动员拼命弹跳夺球,后来引申为争夺,抢夺。

     

    所以bounce for我们一般译为“争先恐后,趋之若鹜”。

     

     

    来看看这俩个句子:

    Harry Potter is the bestseller of the year and all the kids are bouncing for it.

    哈里波特是本年的畅销书,孩子们都抢着购买。

     

    Rencently many people are bouncing for going abroad in China.

    近年在中国,很多人都争先恐后出国。

    本文标签: